بسم الله الرحمن الرحيم
بعض هذه المصطلحات ليس خاصّاً بالأنيمي فقط، قد يكون مستعملاً في مجالات أخرى كصناعة الأفلام. إن كنت تريد البحث عن مصطلح/وظيفة معينة فقط إضغط على Ctrl + g وسيظهر مستطيل بحث في المتصفح اكتب فيه الذي تبحث عنه كي تجده بسرعة.
لجعل هذا المحتوى متكاملاً أرجو أن تعلموني حيال أي نقص أو خطأ أو مصطلح/وظيفة نسيتها عن طريق وضع تعليق.
النسخة 3:
- إضافة العديد من المصطلحات الجديدة: رسمة النهاية، الآيكاتش، إطارات التصادم وغيرها.
- تعريب العديد من المصطلحات: ريتيكو > تصحيحات، بيجتسو بودو > اللوحات الجمالية وغيرها.
- الإضافة على العديد من المصطلحات المختلفة لتصبح المعلومات في المرجع أكثر شمولية وغزارة.
- تحسين التنسيق بشكل كبير لتسهيل القراءة وملائمة تصميم الموقع الجديد.
مصطلحات الإنتاج – المهمة
الرسم المفتاحي/الإطار المفتاحي/غينغا(Key Animation/Key Frame – 原画): حرفياً تعني “الصورة الأصلية”. هذا المصطلح يشير إلى الإطارات الأساسية في حركة المشهد. على سبيل المثال، مشهد رمي الكرة سيكون الإطار المفتاحي فيه هو إطار بداية رمي الكرة أو بداية حركة اليد والإطار الثاني هو توقف اليد أو انتهاء الرمي. الشخص الذي يرسم هذه الإطارات يسمى رسام مفتاحي/غينغا مان(Key Animator – 原画マン) ويوضع اسمه تحت 原画 في أسماء الشارة. بالنسبة للرسامين في أسماء الشارة، يتم ترتيبهم حسب أكثرهم مساهمة في الحلقة من حيث رسم أكثر المشاهد أو رسم أهم المشاهد، قد ترى مجموعة رسامين تنفصل أسماءهم عن الباقين في أنيميات كيوتو مثلاً، لكونهم رسّامين ثانويّين(2nd Key Animation)، لذا عندما ترى مجموعة مستقلة من أسماء الرسامين اعرف أنهم مميزون لسبب أو لآخر.
الرسم المفتاحي الثاني/ني غين(Second Key Animation – 二原): إختصار لـدايني غينغا(第二原画). هذه العملية مستحدثة و قد لا تكون موجودة من الأصل. عملية الرسم المفتاحي الثاني هي عملية تحسين وتدقيق الإطارات المفتاحية قبل عرضها على مشرف الرسوم. هذه العملية تضاف عند ضيق الوقت عادةً، أحياناً قد يقوم الرسام المفتاحي الأول برسم إطار مبدئي ووضع تعليمات للحركة ليقوم الرسام الثاني هو بإكمال الرسم.
البينيات/دوغا(In-Between – 動画): عميلة إزالة الأخطاء من الغينغا إذا لزم الأمر ثم رسم الإطارات الموجودة بين الإطارات المفتاحيّة، لهذا سميت بينيّة. في المثال السابق البينيّات هي عملية رمي الكرة. المصطلح يشير إلى القسم المسؤول عن رسم هذه الإطارات والإطارات نفسها. الشخص الذي يرسم هذه الإطارات يسمى رسام بيني/دوغا مان(In-Betweener – 動画マン). كثيراً ما تشارك الاستديوهات خارج اليابان في هذه العملية، كالتي في الفيليبيين وكوريا وغيرهم.
ساكوغا(Animation – 作画): مصطلح عام يرمز للإطارات المفتاحية/غينغا والبينيات/دوغا، أو عمل مشرف الرسوم/ساكّان. يجب التنويه أن كلمة ساكوغا يستعملها متابعوا الأنيمي عبر الإنترنت للإشارة إلى المشاهد ذات الجودة العالية في الرسم، لكن في استديوهات اليابان-أو ربما اليابان بشكل عام فهي تعني الرسومات المتحركة، حتى المشاهد السيئة تعتبر ساكوغا.
لوحة القصة/إكونتي(Storyboard – 絵コンテ): ورقة رسم عليها الشكل المبدئي للمشهد بناءً على السيناريو(Script) مع معلومات عن المشهد مثل المحادثات، حركة الشخصيات، طول المشهد بالوقت ومعلومات أخرى. قد يرسم لوحة القصة المخرج أو رسام المشهد أو حتى رسام مخصص لرسم لوائح القصة.
المخطط/رايآوتو(Layout – レイアウト): رسم مبدئي للمشهد بالكامل بناءً على لوحة القصة(مذكورة سابقاً). هذا الرسم يحتوي تفاصيل أكثر من لوحة القصة وبحجم المشهد العادي. يتضمن المخطط مواقع الشخصيات بالنسبة لبعضها وبالنسبة للخلفية. بعد أن يتفقدها مشرف الرسوم والمشرف التقني(مذكوران في قسم الوظائف) يتم إعطاء المخطط لقسم الخلفيات كي يعملوا على رسم الخلفية ونسخة أخرى إلى الرسامين كي يبدأوا بالعمل على الإطارات اللازمة.
هناك نوع آخر من المخططات يتم رسمه على الكمبيوتر ويسمى مخطط 3D. هذا النوع من المخططات مفيد في بيئة العمل التي تستعمل الكمبيوتر بكثافة، وبدأ استعماله بالتزايد مؤخراً.
تسجيل الأصوات/أفوريكو(Post-Recording – アフレコ): ترمز إلى عملية تسجيل الأصوات لتوافق الرسم. بالنسبة للأنيمي، يتم استعمال مشاهد خاصة لهذه العملية مختلفة عن المنتج النهائي، وهذا لتسهيل العملية التالية(ما بعد الإنتاج) على من يقوم بها. أحياناً، يحصل العكس وهو تسجيل الأصوات ثم الرسم بشكل يوافق الأصوات ولها مصلطح مختلف هو Pre-Scoring.
تنسيق الألوان – إروشيتي(Color Coordination – 色指定): خلال عملية التخطيط لكل مشهد يبتكر منسق الألوان شيئاً يسمى “مخطط الألوان”. هذا المخطط يبيّن الألوان المستعملة لكل شخصية. هذا المصطلح، إروشيتي، يشير إلى عملية تنسيق هذه الألوان لكل شخصية في كل مشهد، والشخص الذي يقوم بهذا أيضاً(لكن عند تعريب المصطلح من الأفضل استعمال “تنسيق” و”منسق”). عادةً ما يختار منسق الألوان الألوان المستعملة للشخصية إذا كانت شخصيةً جانبية أو غير مهمة. بعد الانتهاء من هذا يتم إرسال القسم المخصص للتلوين لتليون المشهد.
التلوين/إروتسكي(Coloring – 色つき): عملية تلوين المشهد. المشهد في هذه المرحلة يكون قد شارف على الانتهاء. المشاهد الغير ملونة/سينغا(線画) تسمى مشاهد خطية/سينساتسو(line footage – 線撮) أو البيضاوات/شيروي(whites – 白い). لأن السينغا غير ملونة فهي تحتوي معلومات أقل من المشاهد الملونة، وبالتالي السينغا لا تصلح لعمليات التحرير وتسجيل الأصوات. لكن حالياً، مع حصول تأخير في إنتاج حلقة الأنيمي من الشائع أن يحصل تسجيل الأصوات باستعمال السينغا.
إنتاج الصوت/أونكيو سيساكو(Sound Production – 音響制作): القسم/طاقم العمل المسؤول عن التواصل مع المسؤولين عن الأصوات في الأنيمي، طاقم الإنتاج، والسيو(مؤدي الأصوات). كما هو مسؤولٌ أيضاً عن التنسيق مع استديو الأصوات و ترتيب الحوارات لتسجيل الأصوات.
أوراق السيلولويد(Cel): أوراق شفافة كانت تستعمل للرسم سابقاً. مع مطلع الألفية بدأت الاستديوهات باستعمال أوراق من نوعٍ آخر. كانت تستعمل هذه الأوراق لقدرتها على أداء دور الطبقات. على سبيل المثال، إن كنت تريد رسم مشهدٍ بشخصين ولكن تريد تحريك واحدٍ منهما فقط، عندها ستستعمل ورقتي سيلولويد على كل واحدةٍ شخصية، وأخرى للخلفية طبعاً، ومن ثم تحرك الطبقة(ورقة السيلولويد) التي تريد تحريكها لوحدها. كما لا تحتاج إلى إعادة رسم كل إطارٍ في المشهد، لهذا كانت مفيدةً جداً آنذاك. إن كنت مهتماً بأوراق السيلولويد، يمكنك قراءة هذا الموضوع الإنجليزي عنها. لكن الآن تقوم الآلات بكل هذا. كان لأوراق السيلولويد عيوب كثيرة من أبرزها الغباشة التي تحصل عند وضع العديد من أوراق السيلولويد فوق بعضها(لأنها شبه شفافة) بالإضافة إلى مشاكل أخرى.
ورقة النصوص/سيريفو شيتو(Line Sheet – 台詞シート): ورقة تحتوي على تعليمات لتوقيت ومدة نصوص الشخصيات.
موسيقى الكرة البيضاء/شيروتاما كي(White Ball Music – 白玉系): ما هو أطول من أو يساوي نصف درجة موسيقية. مصدر الاسم هو شكل الدرجة الموسيقية الذي يشبه الكرة(♪ هي ربع درجة، ○ تساوي درجةً كاملة). تأثير معزوفةٍ بهذه الدرجة مناسبٌ للمشاهد الدراماتيكية البطيئة.
من الجدير بالذكر، التحريك على أُحْدان يعطي حركةً سلسلةً جداً، لكن كثرة الرسومات كل ثانية لا يعني تحريكاً أفضل بالضرورة. التوقيت عاملٌ مهمٌ جداً في التحريك، على سبيل المثال: في افتتاحية Sakura Trick يوجد جزء تم تحريكه على أُحْدان، على الرغم من هذا فالتحريك يبدو سيئاً ومسرّعاً. أما افتتاحية Yatterman Nights تحوي مشاهد قتالية تم تحريكها على ثلاثات بتوقيت رائع.
أمامية الوزن
خلفية الوزن
متوازنة تقريباً
غروسّو(Gross – グロス): غروسّو تعني “إجمالي” أو “كامل”، و هي تشير إلى إعطاء عميلة إنتاج حلقة كاملة لاستديو آخر. الاستديو الذي يأخذ هذا العمل يسمى غروس-أوكي(متعاقد غروس، أو قد يطلق عليه متعاقدٌ فرعي). بعض الاستديوهات كانت تقوم بأعمال كهذه في بداياتها، KyoAni أحدها.
المتعهد العام/موتو أوكي(Main Contractor – 元請け): الشركات التي تقوم بالعمل بناءً على طلب الرعاة وتشرف على المشروع بالكامل يطلق عليهم موتو أوكي، أو المتعهد العام. في الأنيمي المتلفز، من النادر أن يقوم المتعهد العام بالإنتاج كاملاً لوحده. عادةً ما يوكل المتعهد العام استديوهاتٍ أخرى للقيام بحلقات كاملة. الاستديو الذي يتولّى أمر حلقة واحدة يسمى متعهد فرعي/غروس-أوكي(グロス受け). بشكلٍ عام، حتى لو تولّى متعهد فرعي حلقةً ما، فإن المتعهد العام هو من يتولّى مرحلتي ما قبل وبعد الإنتاج للحلقة.
تشتّت الحركة/موشون بورا(Motion Blur – モションブラ): “التأثير ما بعد الصوري”(انظر Afterimage) أو التشتّت الظاهر عند مشاهدة أجسام تتحرك بسرعة عالية. العين البشرية تضيف هذا التأثير بشكلٍ طبيعي، ويظهر في الكاميرات أيضاً بسبب قيودٍ تقنيّة. لكن في الرسوم المتحركة(الأنيمي)، يجب إضافة هذا التأثير يدويّاً. من الجدير بالذكر أن هذا المصطلح في صناعة الأنيمي اليابانية على الأرجح يشير إلى التأثير الرقمي فقط دون التقنيّات كالـSmears.
كوبانهيو(Cast List – 香盤表): قائمة فيها أي شخصية ستظهر في أي مشهد. الكوبانهيو المستعمل في عملية تسجيل الأصوات يختلف عن المستعمل في الرسم.
لجنة الإنتاج/سيساكو إينكاي(Production Committe – 制作委員会): مجموعة من الشركات المسؤولة عن جمع رأس المال للأنيمي، وهي المسؤولة عن الأمور المالية في الإنتاج. تقوم لجنة الإنتاج بجذب المستثمرين في الأنيمي عن طريق منحهم حقوق معينة كعرض حقوق صناعة الألعاب لشركة ألعاب أو حقوق الأقراص وهكذا.
القفز/فوريكّا(Flicker – フリッカー): ترجمة اسم المصطلح ليست حرفية. الأنيمي يتحرك إطاراًَ بعد إطار، عادةً هذا لا يشكل مشكلة، لأن المشهد يكون مكوّناً من خلفيةٍ ثابتة وشخصياتٍ تتحرك عليها بطريقة الطبقات. لكن معدل الإطارات يصبح مهماً عندما تتحرك الخلفية والشخصيات معاً. على سبيل المثال: إن تم تحريك طبقة الشخصيات على ثلاثات(راجع مصطلح “على أُحْدان”) والخلفية على أُحْدان، ستكون النتيجة بأن تبدو الشخصية كما لو كانت “تقفز” كل ثلاثة إطارات لتلحق بالخلفية.
عادةً ما تكون هذه مشكلةً للرسامين، لكن قد يتم استعماله أحياناً عن عمد لإظهار اهتزاز الشخصية، ارتعاشها أو حركتها الشاذة.
إطار الإصطدام/إمباكت فريم(Impact Frame): عند حدوث إصطدام أو انفجار أو ما شابه يتم إضافة إطار خاص بتفاصيل وألوان قليلة(عادة الأبيض والأسود فقط) لحظة حدوث هذا الانفجار مثلاً، هذه الإطارات تسمى إطارات التصادم. تتم إضافة هذه الإطارات بهدف زيادة تأثير المشهد على المشاهد وزيادة قوته، وجعله أكثر إبهاراً وجمالاً.
الدوبلاج/دابّينغو(Dubbing – ダビング): عملية جمع تسجيلات الأصوات، موسيقى الخلفية والتأثيرات الصوتية مع الحلقة.
غباشة الحركة/سميرز(Smears): تأثير “غباشة” أو “تميّع” تتم إضافته عند الحركة الخاطفة لإضافة للتعبير عن السرعة، وتتم إضافته يدويّاً بالرسم. مثال.
ورقة الزمن/تايمو شيتّو(Time Sheet – タイムシート): ورقة تحتوي التوقيت والتعليمات لقسم التصوير.
أوراق الإنجاز/برودكشن شيتّو(Production Sheets – 進行表): تتكون حلقة الأنيمي من حوالي 280~340 مشهد. أوراق الإنجاز هي حيث يتم تدوين الإنجاز أو التقدم الذي تم إحرازه في كل مشهد. تولّي أمر ورقة الإنجاز أمر مهم بالنسبة لجدول إنتاج الأنيمي. على الرغم من أن تحديث ورقة الإنجاز دائما هو أمر بسيط، إلا أن بعض الجدد ينسون فعل هذا وبالتالي يوبّخهم مسؤول الإنتاج(مذكور في قسم الوظائف).
ماكّي(Scattering – 撒き): من الشائع أن يقوم الاستديو بطلب استديو آخر للقيام بجزئية ما من الإنتاج، كرسم البينيّات والمفتاحيّات وغيرها. لذا هذا المصطلح يشير إلى عملية طلب هذه الأشياء من استديوهات أخرى.
تفقّد اللوحات/بودو تشيكّو(Board Check – ボードチェック): اللوحات الجمالية/بيجتسو بودو(美術ボード) هو مصطلح يستعمل للإشارة للمواد المستعملة كمراجع للرسامين عندما يرسمون خلفيات مشهدٍ معين. الرسامون يستدلّون بهذه المواد عند رسم الخلفيات اللازمة. عملية تفقّد هذه المواد يشار إليها بمصطلح تفقّد اللوحات.
سيتّي ساغيو(Groundwork – 設定作業): القسم المسؤول عن تصاميم الشخصيات وتصاميم الخلفيات، كما هو مسؤول عن جمع المعلومات و المراجع(كجمع معلومات عن الطائرات إذا كانت موجودة في الأنيمي).
مصطلحات الإنتاج – الثانوية
إعادة التحرير/ساي كاتّينغو(Recutting – 再カッティング): عندما تحتاج الحلقة إلى إعادة التحرير. عادة يحدث هذا عند تغيير كبير بالمحتوى سواءً البصري أو الروائي، أو إن تغيرت صيغة الملف المطلوبة للعرض.
سُلِّمت/إريكيري(Submitted – 入れ切り): كلمة تشير إلى أن جميع مكونات العمل تم تسليمها.
الجزء أ/إي باتو(A-part – Aパート): الجزء الذي يقع قبل الإعلانات من الحلقة.
آيكاتش(Eyecatch): في منتصف الحلقة قبل وبعد الإعلانات أحياناً يتم وضع رسمة مكتوب عليها اسم العمل، هذه الرسمة تسمى “آيكاتش”. لا توجد قاعدة تحدد من يرسم الآيكاتش لكنهم أشخاص لهم علاقة مباشرة بالعمل.
رسمة الختام(Endcard): عند نهاية الحلقة أحياناً يتم وضع رسمة، تلك الرسمة تسمى رسمة الختام. لا قاعدة تحدد من يرسم هذه الرسمة أيضاً، لذا نرى أساليب وأفكار مميزةً فيها. هنا قائمة برسمات الختام لأنيمي Owarimonogatari مع أسماء رساميها من الموقع الرسمي.
الجزء ب/بي باتو(B Part – Bパート): الجزء الذي يقع بعد الإعلانات أو الآيكاتش من الحلقة.
أشخاص الخلفيات/بيجيتسو مان(Background People – 美術マン): تشير إلى العاملين في قسم الخلفيات.
قراءة السيناريو/هونيومي(Scenario Rading – 本読み): اجتماع تناقش فيه الأطراف المعنيّة محتويات السيناريو.
الإخراج المسرحي/دوغاكي(Stage Directions – ド書き): يوضح أجزاء السيناريو التي لا تتضمن الحوارات، كالحركة، الحالة العامة والحالة العاطفية.
عمل الكاميرا/كاميراواكو(Camerawork – カメラワーク): مصطلح عام يستعمل للإشارة إلى تقنية تحريك الكاميرا، الزوايا، Zoom in و Zoom out وما إلى هذا.
قسم الإنهاء/شياغي كينسا(Finishing – 仕上げ): هذا هو القسم المسؤول عن تلوين الشخصيات والأمور الأصغر منها(كالإكسسوارات و الأعمدة…). حالياً يتم القيام بهذا عن طريق الكمبيوتر لكن سابقاً كان يتم هذا يدوياً وبأقلام حقيقية.
بوي هين(Video Comp – V編): إختصار لـبيدو هينشو(ビデオ編集). هذا المصطلح يشير إلى المرحلة الأخيرة من الإنتاج، عندما يتم وضع آخر اللمسات على الفيديو ثم تحويله إلى صيغة ملائمة للتسليم.
M/إمو(えむ) – غيكيبان(Background Music – 劇伴): موسيقى الخلفية(OST نوعاً ما).
مشهد لوحة قصة كامل/أورو كونتي ساتسو(Full Storyboard Footage – オールコンテ撮): المشهد الناتج عن جمع جميع مكونات لوحة القصة وعرضها.
مشهد صعب/أوموي كاتّو(Heavy Cut – 重いカット): المشهد الذي يحتاج الكثير من العمل أو يحتاج شخصاً ماهراً لإنجازه.
حركة الكاميرا الثابتة تشير إلى تحرك “الكاميرا” مع تحرك الشخصيات لكن ببقاء طبقة الخلفية ثابتة. مع أن هذا الأمر عرضةٌ للتعقيدات(كالقفز/الفوريكّا المذكور سلفاً)، إنه مفيدٌ في إظهار حركةٍ دقيقة وإظهار تأثير الثقل الناتج عن التسارع/التباطئ. المثال هنا(لكنك بحاجةٍ لـQuickTime Player لتشغيله) في المربع الثاني.
حركة الكاميرا الملاحقة لها تأثير المشهد الملاحق ذاته، لكن تتضمن إبقاء “الكاميرا” ثابتة مع تحريك الخلفية لتلحق بحركة الشخصيات. المثال في المربع الثالث هنا. بشكل عام، يستعمل هذا التأثير عندما تكون الشخصيات ضمن الإطار عند بداية المشهد. من الجدير بالذكر أن الفرق بين حركة الكاميرا الملاحقة والثابتة تقني، التأثير الناتج عن كليهما هو نفسه.
اجتماع تصوير/ساتسوي أوتشي(Photography Meeting – 撮影打ち): اجتماع بين المشرف التقني(مذكورٌ في قسم الوظائف) ومشرف التصوير/ساتسوي كانتوكو(撮影監督) قبل بدء عملية التصوير.
إطارات مفتاحية حادّة/رافوغين(Rough Key Frames – ラフ原): للإشارة إلى الإطارات المفتاحية أو المخططات قبل أن يطّلع عليها المشرفون أو أن تمر بمرحلة الرسم المفتاحي الثاني.
طلب الصور/ساتسويري(Photo Ordering – 撮入れ): طلب قسم التصوير للمكونات(مكونات المشهد).
انتهاء طلب الصور/ساتسوي إريكيري(Photo Ordering Complete – 撮影入れ切れ): مصطلح يشير إلى أن كل المكونات اللازمة قد تم إيصالها إلى قسم التصوير.
ساكّان أبّو(Animation Supervisor Upload – 作監アップ): الموعد الأخير لمشرف الرسوم كي ينهي عمله.
مثال على مخطط الخلفية في الأعلى والخلفية في الأسفل. الخلفية تسمى هايكي. مخرج الخلفيات نيزو ياماموتو(عمل على العديد من أفلام غيبلي). هذه الخلفية من فيلم The Girl Who Leapt Through Time إن لم يخب ظني.
خلفيات لطقةٍ واحدة بلا لوحة جمالية/بيجتسو بودو ناشي نو إيبّاتسو هايكي(A One-Shot Background without Art Boards – 美術ボードなしの1発背景): عادةً يتم رسم الخلفيات بعد أن يقوم مخرج الخلفيات برسم اللوحة الجمالية ومناقشتها مع المخرج. هذا المصطلح يشير إلى تخطّي هاتين الخطوتين مقابل السرعة. لكن، قد يتم إعادة رسم الخلفيات بالكامل إن لم توافق رؤية المخرج.
تدهور الساكوغا/ساكوغا هوكاي(Animation Deterioration – 作画崩壊): مصطلح للإشارة إلى أن جودة الرسم أصبحت سيئة جدا. عادةً ما يحصل هذا عندما يتأخر الأنيمي عن جدوله.
طاقم العمل
مخرج الأصوات/أونكيو كانتوكو(Sound Director – 音響監督): الشخص المسؤول عن كل الأمور الصوتية في الأنيمي، كاختيار مؤدي الأصوات، تنسيق الموسيقى المستخدمة في العمل، تنسيق كيف ومتى يتم استعمال المؤثرات الصوتية أثناء تسجيل الأصوات وإعطاء التعليمات لمؤدي الأصوات أثناء عملهم.
مخرج الحلقات/إنشوتسو(Technical Director – 演出): قد تترجم أيضاً إلى “المشرف التقني”. مهمته هي الإشراف على أن الإنتاج يسير حسب لوحة القصة، مشرف الحلقات مسؤولٌ عن عملية الإنتاج بشكل عام، يشرف على فحوصات جودة العمل، يعقد الاجتماعات عند الحاجة وكثيراً ما يكون هو رسام لوحة القصة للحلقة.
يعطى كل مخرج حلقات حلقةً معينة يخرجها بالشكل المطلوب والمناسب لمتطلبات المخرج العام(وفي كثيرٍ من المشاريع يكون هو الأكثر تأثيراً على شكل الحلقة كما في Space Dandy أو في الأنيميات الطويلة).
مخرج الخلفيات/بيجتسو كانتوكو(Art Director – 美術監督): مخرج الخلفيات هو الشخص الذي يرسم اللوحات الجمالية(مذكور سابقاً)، يختار ألوان الخلفية وأمور أخرى كي يستعملها رسّامو الخلفيات(Background Art) ورسّامو المفتاحيّات(Keyframe Animators)، ويحافظ على نسق الخلفيات بشكلٍ عام ويمكنه إضافة لمسته عليها.
المخرج/كانتوكو(Director – 監督): الشخص الذي يتحكم بكل النواحي وخاصة الإبداعية وله التأثير الأكبر في الإنتاج. يشارك المخرج في كل المراحل الأولى من إنتاج الأنيمي، كتخطيط العمل/كيكاكو(Planning – 企画) وكتابة السيناريو. كما هو مسؤول عن تحديد أمور كالشكل العام والطابع العام للأنيمي.
مسؤول الإنتاج/ديسكو(Desk – デスク): الشخص المسؤول عن كل مساعدي الإنتاج ومسؤول عن جدول المشروع بالكامل. كما أنه مسؤول عن تنظيم عمل الطاقم الرئيسي، أي إضافة قد تحصل من طرف مساعدي الإنتاج وأي مشكلة قد تقع أثناء عملية الإنتاج. بشكلٍ عام، مسؤول الإنتاج لا يجري اتصالاً أو يعقد اجتماعاً إلا عند وقوع مشكلةٍ ما.
مصمم الشخصيات/كاراكتاديزاين(Character Designer – キャラクターデザイン): الشخص الذي يرسم مسودةً للشخصيات كي يتمكن الرسامون من جعلها تتحرك، أو الشخص الذي يجعل رسومات المانغا أو أي مصدرٍ للعمل مناسبةً للأنيمي. غالباً ما يكون مصمم الشخصيات رسام تحريك سابق لأن المعرفة في التحريك وأساسيّاته ضرورية لتصميم الشخصيات، ويمكن أن يقوم شخص بلا خبرة في التحريك بوضع تصميم أساسي للشخصيات(ويسمى حينها مصمم الشخصيات الأصلي) ويقوم بعده رسام تحريك بتحويل هذه التصاميم إلى تصاميم نهائية مناسبة للأنيمي.
رسام الخلفية(Background Art): هو الشخص الذي يرسم الخلفيات. كما ذكرت في جزء “خلفيات لطقةٍ واحدة بلا لوائح جمالية”، لا يشترط أن تُرسم اللوحة الجمالية ويستعملها الرسامون، لكن لوحة القصة هي مرجعٌ ضروري لرسّامي الخلفيات.
مشرف الرسوم/ساكّان(Animation Supervisor – 作監): كثيراً ما يتم ترجمة هذا المصطلح إلى “مخرج الرسوم” وهذا خاطئ لأن عمله هو الإشراف فقط. اختصار لـساكوغا كانتوكو(作画監督). مسؤول عن التأكد من جودة الرسم للحلقة بشكل عام، وهو من يجعل رسومات عدة رسامين يعملون على حلقة واحدة(قد يصل عددهم إلى عشرين) وكأنهم رسام واحد. يقوم أيضاً بتصحيح الأخطاء البسيطة. عادةً ما يكون مشرف الرسوم رساماً سابقاً وذا خبرةٍ عالية. إذا تأخر الأنيمي عن جدوله، قد يتشارك أكثر من مشرفٍ رسومٍ في حلقة واحدة. هناك أنواعٌ عديدة من مشرفي الرسوم تختلف باختلاف نوعية الأنيمي، مثل مشرف رسوم الدببة في أنيمي Yurikuma Arashi، مشرف رسم الطعام في Koufuku Graffiti وغيرهم.
مشرف الرسوم العام/سو ساكوغا كانتوكو(Main Animation Supervisor – 総作画監督): عندما يضيق وقت الإنتاج ويصبح من اللازم الإسراع أكثر يزيد عدد مشرفي الرسوم في الحلقة الواحدة، هذه الزيادة تصل أحياناً إلى حالة تجعل عمل مشرف الرسوم بلا فائدة، لذا يتم تعيين شخص آخر ليعدّل الفروق بين أسلوب رسم مشرفي الرسوم المختلفين، هذا الشخص هو مشرف الرسوم العام. عادة ما يكون مشرف الرسوم العام هو مصمم شخصيات العمل.
مساعد الإنتاج/سيساكو شيناكو(Production Assisstant – 制作進行): الشخص المسؤول عن تسيير الإنتاج من عند انتهاء رسم القصص المصورة حتى توصيل الحلقة الأخيرة. مساعد الإنتاج مسؤولٌ عن عمليات كثيرة منها إدارة الجدول والمكوانات، الأعمال المكتبية، ترتيب طاقم العمل وجمع وتوصيل المكونات. بسبب مشاركتهم في جميع نواحي الإنتاج تقريباً، عادةً ما يصبح مساعدو الإنتاج منتجين أو مشرفين تقنيين.
ميكسا(Mixer – ミキサー): الشخص المسؤول عن التحكم بتوازن الصوتيّات في الأنيمي.
مخرج ثري دي/ثري دي كانتوكو(3D Director – 3D監督): الشخص المسؤول عن استعمال السي جي في عملية الإنتاج. يشرف على عمل الأشخاص الآخرين في قسم السي جي ويتولّى أمر جدول القسم ومعداته.
ميكسا جوشو(Mixer Assistant – ミキサー助手): الشخص الذي يجهز المعدات ويساعد على تسيير عملية التسجيل بشكل سلس.
منتج P/ M مييكا بي(Manufacturing Producer – メーカーP): منتج شركات التعبئة. عادةً ما تستعمل للتفرقة بين الأشخاص الذين ينتجون الأنيمي(منتجين) والأشخاص الذين ينتجون المنتجات المتعلقة به(منتج مصنع).
منتج L/راين بي(Line Producer – ラインP): الشخص الذي يعمل في استديو الإنتاج نفسه. مسؤولٌ عن الطاقم، الجدول، الميزانية وأمور الإنتاج بشكل عام. قد تتم تسميته أيضاً بـمنتج الرسم أو Animation Producer.