شيروباكو – 1

بسم الله الرحمن الرحيم

 

وبهذا الإقتباس الرائع من المخرج كينوشتا أبدأ هذا المشروع، مشروع ترجمة Shirobako. بدلاً من الإفتتاحية المعتادة لمثل هذه المواضيع التي تتمثل في معلومات عن الأنيمي والشخصيات(وغالباً ما تكون بلا فائدة)، قررت أن أتكلم عن الشيرو باكو.

ما هو الشيرو باكو؟

باكو هي في الأصل هاكو لكن عند دخول شيرو عليها تصبح باكو. على أية حال اللغة اليابانية لا تهمنا. شيرو معناها أبيض، معاً يصبحان الصندوق الأبيض. لكن “الصندوق الأبيض” بحد ذاتها مبهمة، فنحن لا نعرف عن أي صندوق يتحدثون. الصندوق الأبيض الذي يشير إليه شيروباكو هي نسخة نهائية من الحلقة يتم توزيعها على طاقم العمل قبل العرض. طبعاً الآن أصبحت النسخ الرقمية موجودة لكن التسمية انتقلت إلينا من أيام استعمال الكاسيت.

هذا هو الشيرو باكو في الحقيقة
وهنا تظهر مياموري في أنيمي شيروباكو نفسه، بالإضافة إلى الشيرو باكو(القرص الأبيض)

والآن بعض الحديث عن المشروع. بشكل عام، شيروباكو يتمحور حول صناعة الأنيمي، لذا يفضل أن تحصل على بعض المعرفة حول أمور إنتاج الأنيمي قبل البدء فيه حتى تفهمه تماماً. هذه التدوينة تعتبر كافية. لمن أراد قراءة بعض المصطلحات الإنتاجية أيضاً يمكنه الإطلاع على هذه التدوينة. أول دفعة مكونة من خمس حلقات، وباقي الدفعات مثلها(عدا الأخيرة ستكون أربعة). طبعاً سأوفر البلو راي لكنني لن أنتظره. شرح المصطلحات وطاقم العمل سيكون كتعليقات في الحلقة نفسها بمدة لا تقل عن عشر ثواني لكل تعليق حتى تستطيع قراءته بشكل جيد. على أية حال سأقوم بكتابة ملحق هنا في هذه التدوينة ألخص فيه المصطلحات المذكورة في الحلقة، بالإضافة إلى شرح طاقم العمل المذكورين في الحلقة. كما أن الملحق سيحتوي على ملعومات أكثر اختصرتها في الحلقات كي لا أطيل التعليقات. قد يحتوي الملحق على تعليقاتي الخاصة مع شرحي لبعض الأمور أيضاً. يجب التنويه إلى أن التعليقات عديمة الجدوى أحياناً. في الحلقة الأولى مثلاً يوجد أكثر من خمس أشخاص مختلفين يظهرون على التوالي بدون أي فارق زمني بينهم، لذا يستحيل شرح وظيفة كل واحد منهم. الترجمة ستكون تحت اسم Kotonoha. لو كان عندي فريق ترجمة لأسميته هكذا.

طلبي الأخير منكم هو الإستمتاع التام بشيروباكو، وتقديره بكل تفاصيله. لأن هذا الأنيمي تحفة فنية.

ملاحظة: في حال واجهتك مشكلة مع خطوط التايبست فقم بتثبيت هذه الخطوط.

الترجمة: Alex
رفع وتدقيق: SadLover@
التايبست مأخوذ من الفريق الإنجليزي

سيتم تعديل التدوينة غداً وإضافة البلو راي

السوفت سب لا يدعم الأجهزة الملعونة

الحلقة الأولى

Blue-Ray
Mega – Adrive
720 – TV – HD – 272 MB
Adrive – Mega
 

الحلقة الثانية

Blue-Ray
Mega – Adrive

TV – HD – 227 MB – 720
MegaAdrive

الحلقة الثالثة

Blue-Ray
Mega – Adrive

TV – HD – 243 MB – 720
Mega – Adrive

الحلقة الرابعة

Blue-Ray
Mega – Adrive

TV – HD – 230 MB – 720
Mega – Adrive

الحلقة الخامسة

Blue-Ray
Mega – Adrive

TV – HD – 217 MB – 720
Mega – Adrive

قررت جعل الملحق في تدوينة منفصلة بهدف التنظيم. الملحق تجدونه هنا.

من أنا؟

Alex

سوري لكن قضيت معظم حياتي في السعودية، مهتم بالثقافة اليابانية بشكل عام و الأنمي و المانجا على وجه الخصوص. مونوغاتاري/ناروتو فان.

  • TaLoN 影

    ohhh another monogatari fan .. subarashi desu ne =)
    وشكراً على ترجمة shirobako ورفع الحلقات بصيغة mkv

  • nAnoMarV OPp

    بعد قراءة شتى مواضيعك، لم أتمالك نفسي أمام أحد أعمالك…
    لذا جاري التحميل ^-^
    و شكرا جدا .